NOTES FOR A GRAMMAR OF ARAGONESE

PERSONAL PRONOUNS (II)

THIRD PERSON REFLEXIVE PRONOUN:

It shows variation in number but not in gender:
 
Singular Plural
se sen
EXAMPLES:
Teneba que rasurar-se (He had to shave himself)
Abioron d'espullar-sen (They had to undress themselves)

COMBINATION OF PRONOUNS USED AS DIRECT OR INDIRECT OBJECTS:

-When both the direct and the indirect object are personal pronouns, the direct object comes before the indirect object, unless the indirect object is a third person pronoun; this order shall be followed in enclitic (joining the pronouns to the verb by means of hyphens) as well as in proclitic position. Therefore we can find these combinations:
 
Singular
lo, la me
lo, la te
lo, la nos/mos
lo, la bos/tos
EXAMPLES:
Lo te dizié (I told it to you)
Yera dando-la-me (He was giving it to me)
 
Plural
los, las me
los, las te
los, las nos/mos
los, las bos/tos
EXAMPLES:
Los mos ferán maitín (They will make them for us tomorrow)
Remera trayer-las-te! (Remember to bring them with you!)

-When the indirect object is a third person pronoun, it comes before the direct object, which will always be en (or 'n, according to the situation):
 
Singular Plural
Proclitic le'n les ne
Enclitic -le-ne -les-ne
EXAMPLES:
Da-les-ne agora mesmo! (Give it to them just now!)
No le'n querió amprar (He didn't want to borrow it from him)
 

-Third person reflexive pronoun comes after any objec pronouns (direct or indirect), except for en (or its variants).
EXAMPLES:
No me se'n da cosa! (I don't care in the least!)
Tos sen dioron a conoxer (They made themselves known to you)

POLITE FORMS OF "YOU":

-Special forms of second person pronouns are used for adressing to someone of a higher rank or to an elder person; these are:
 
Singular Plural
busté bustez
They agree with a third person verbal form, singular or plural, and don't have variation in gender. The same forms are used for object and prepositional cases.

EXAMPLES:
Bustez lo sintioron? (Did you hear it?)
Qué fa busté agora? (What are you doing now?)
Iste presén ye ta busté (This present is for you)

-Occasionally, it is still used, mainly by elder people and for ceremony's sake, the ancient bos for second person singular. It has no variation and is followed by a second person plural verb form, e.g: Siga como bos queraz (Be as you please).


RETURN TO CONTENTS / TORNAR TA L'ENDIZE

©Antón-Chusé Gil, 1997