|
“Les bruixes de Llers”, una òpera prima
(2) (Per Josep Playà
Maset)
Contràriament al que passa amb
altres llibres il·lustrats per Dalí, almenys una part dels
dibuixos per a "Les bruixes de Llers", de Fages de Climent,
són fets expressament. Almenys és el que es desprèn de les
referències explícites a les bruixes, a la portalada romànica
de Lladó, al poble de Llers o al pont de les set arcades de
Castelló. Però no es pot descartar que Dalí agafés també
dibuixos que ja tenia. El d'una noia vista d'esquenes és
gairebé calcat d'un altre (1922) reproduït a la revista
"Alfar". El dibuix de portada, un bot amb vela llatina, que
després Fages va convertir en el seu ex-libris, té un
precedent en el que apareix en un quadern juvenil (fons Museu
Abelló, de Mollet). Tots són de traç fresc i espontani, amb
"tocs decoratius, nerviosos i angulosos", escriurà Agustí
Esclassans. Dalí va donar més dibuixos per a l'edició i es
van desestimar. Els que es van reproduir mai no s'han
localitzat, i en canvi se n'han conservat cinc, de temàtica
molt similar, que no hi figuren (exposat ara per primera
vegada en el Museu de l'Empordà). La satisfacció per l'edició
d'aquest llibre, va fer que Dalí regalés a Fages un altre
dibuix, de majors dimensions, dedicat a la bruixa na Llúcia
Codonya, avui en parador desconegut. Al Museu Dalí de Saint
Petersburg es troba l'aquarel.la "La sardana de les bruixes"
(1920), que havia estat reproduïda en un número de l'"Empordà
Federal" dedicat a Enric Morera (15/10/1921). És a dir que la
bruixeria ja preocupava Dalí i fins podria ser que ho
haguessin comentat amb en Fages, raó per la qual aquest li
encarregués les il.lustracions. En el capítol "Sardana de les
bruixes", Fages sembla descriure l'aquarel.la citada: "Hom diu
que es veien sardanejar els bruixots i les bruixes en la nit
del divendres, quan tota la setmana havia fet vent de
tramuntana". En uns fulls inèdits i escrits per Fages a
principis dels anys 60 (conservats al Centre d'Estudis
Dalinians), el poeta fa unes explicacions en castellà, una de
les quals es refereix a "Les bruixes de Llers": "Es
cronológicamente, aquel libro, la primera manifestación formal
del arte daliniano en su contacto con el público lector.
Antes, Dalí no había salido de Figueras, donde, a los 17 años
gozaba ya de inenarrable prestigio. Sorprende en esos esbozos
de juventud nunca repudiados -como lo prueba el hecho de que
se van a reproducir en otra edición inmediata- la seguridad
del trazo y la riqueza fantasmagórica. A pesar de las
evoluciones conceptuales de este pintor doblado siempre de
intelectual, sorprende también la fidelidad en una primigenia
expresión a la vez decorativa y sujetiva. Al componer en
íntimo intercambio la edición del poema, ni el poeta ni el
ilustrador conocían los escenarios que en él se describen.
Cuando en el carrito de un gitano que solía servir de modelo
del pintor en su estudio fueron por vez primera a Llers, ya
aparecido el libro, ambos convinimos que todo estaba bien,
porque, las cosas se hallan siempre de antemano como debe ser
en su sitio correspondiente. Lo imprescindible para
interpretar un paisaje determinado, dijo Salvador, es no
haberlo visto nunca. Un enjambre de unos y treses volátiles y
decorativos como los humos de vapor que salen de una marmita,
completan y coronan de enigmas el diseño, que figurará en la
próxima edición de esta exegesis de las risueñas brujas del
Ampurdán, que no son más que las furias griegas disfrazadas de
tramuntana". D'aquest text deduïm que cap dels dos amics no
havia estat a Llers abans de fer el llibre i que, al cap de
quaranta anys, tenien la intenció de reeditar-lo. Arran de la
mort de Fages, Octavi Saltor escriu que "el mestre en gai
saber Joan Arús té escrit un magnífic i extens pròleg per a
una ja prevista reedició" i que "Josep Maria de Sagarra havia
accedit a escriure una presentació de la segona edició,
revisada i augmentada". Finalment, l’única reedició (1977), va
ser dirigida per Jaume Maurici i Montserrat Vayreda i es va
limitar a una reproducció facsímil.
|