Tienen un significado relacionado de alguna manera con |
|
in medias res |
mare nostrum | |||
| infra ut infra | ||||
|
COMENTARIO |
|
1.- addenda |
Esta expresión suele aparecer al final de algunos libros, y a veces seguida de la palabra corrigenda. Las dos son participios de futuro pasivo de los verbos addere que significa añadir, y corrigere, que quiere decir corregir. El significado concreto de cada una de estas dos palabras es: las cosas que hay que añadir y corregir. Generalmente no es otra cosa que una fe de erratas, es decir, un añadido en el que aparecen las líneas, páginas, conceptos, etc. que se han omitido y cuya ausencia se ha percibido una vez llevado a la imprenta (addenda), o las cosas que estaban mal escritas, sea faltas de mecanografía o errores involuntarios del que lo ha trascrito (corrigenda). |
|
2.- confer; crf, cf |
Es una forma de la 2ª persona del singular del imperativo del verbo latino confero, conferre que significa llevar algo conjuntamente, comparar. Las dos formas siguientes son las abreviaturas que se emplean y que indican lo mismo. Se emplea como una llamada para que en un pasaje, en un determinado artículo, o en un vocablo del diccionario, se consulte otro determinado pasaje que ilustra o amplía lo del texto que se está estudiando. |
|
3.- ex abrupto |
Decimos que tiene alguna relación con las expresiones de lugar, porque en su origen sí que lo es. El término latino abruptum significa precipicio, abismo, lugar cortado a pico, que comienza de una manera brusca. Por tanto, ex abrupto significa propiamente a partir de algo cortado a pico, de algo brusco. Cuando se trata de una forma en sentido figurado, también tiene que ver con la brusquedad. Alguien comienza una disertación, un discurso bruscamente, sin las necesarias palabras de preparación: entonces se dice que ha empezado ex abrupto, es decir, bruscamente, como si tuviera que dar un salto en el vacío. Se utiliza también como sustantivo en frases como Fulano tiene unos ex abruptos incomprensibles. |
|
4.- ex professo |
Hacer algo ex professo es hacerlo de una manera voluntaria, pero también precisa, que se ha venido a hacer algo a propósito. Procede de la forma latina professus, que es participio del verbo profiteor, que significa confesar, declarar. |
|
5.- extra muros |
Significa literalmente fuera de las murallas. Se refiere a las cosas que se encuentran a otro lado del recinto amurallado de una ciudad, de un pueblo o villa. Podía referirse a una edificación que se encontrara fuera de la ciudad. Así tienen ese apelativo algunas de las iglesias que se construyeron en Roma fuera de las murallas. Pero también se puede referir a cualquier muro, el quesea, como el muro de un convento o un castillo. Todo lo que esté fuera de ese recinto está extramuros. |
|
6.- horror vacui |
En el arte de la India, parece que hay una intención de no dejar ningún espacio sin rellenar, que todo esté con estatuas, relieves o leyendas. Esto es lo que se llama horror vacui, que quiere decir, horror al vacío, es decir, miedo a que quede algo vacío, sin rellenar, porque parece que hace feo o que es menos valioso. Por eso en algunos lugares se ve esa profusión de decoración que no deja ningún resquicio vacío. |
|
7.- in mente |
En la mente, es decir, en el pensamiento. Pero tiene una particularidad, que es que se queda en el interior de las personas y que no sale al exterior. Por eso, algo que se tiene in mente es algo que todavía no está tan en sazón como para decirlo, sino que se quiere guardar de momento para uno mismo en su interior. |
|
8.- in pectore |
Significa en el pecho, en el corazón. Se suele usar cuando se trata de que una persona haga un nombramiento de otra. Todo el mundo está pendiente de quién vaya a ser nombrado para ese cargo, y la persona que lo va a nombrar ya lo tiene in pectore, es decir, en su interior, sin decírselo a nadie. También se dice de los nombramientos que todavía no se han llevado a efecto y de los que nadie tiene duda de que va a ser nombrada una persona determinada. |
|
9.- in situ |
Tenemos que verlo in situ, es decir, en el lugar preciso donde ha ocurrido. Es importante en los juicios que se realice una prueba en el mismo lugar donde ha ocurrido el crimen, ya que puede encontrarse alguna pista nueva que aclare el asunto, por estar precisamente en el sitio indicado. Conviene que los edificios antiguos y las obras de arte permanezcan in situ, es decir, en el lugar exacto donde han sido encontradas, ya que una obra de arte no vale sólo por sí misma, sino que adquiere un valor complementario por las circunstancias que la rodean, sean de espacio, tiempo o contexto sociocultural, etc. Hubo un tiempo en que se trasladaban edificios enteros, desarmándolos y numerando las piedras. Esta es la razón por la que en el museo Los Claustros de Nueva York se han instalado varias edificaciones románicas españolas. Se han desarraigado de su lugar de origen y en el museo están fuera de contexto. |
|
10.-in vitro |
Se habla de fecundación in vitro. Se refiere a cuando la unión entre un óvulo y un espermatozoide se hace en un laboratorio por medios artificiales, y no de una manera natural. Se supone que los instrumentos en un laboratorio son de vidrio, y por eso se expresa de esa manera. Pero esta expresión no se refiere sólo a la fecundación, sino a todos los experimentos que se hacen en un laboratorio. El vidrio es un material que tiene una propiedades de asepsia y limpieza, y, al mismo tiempo, de resistencia, que lo hacen apropiado para todo tipo de pruebas químicas y biológicas. |
|
11.-in vivo |
Antiguamente, cuando no existía la anestesia y se tenía que realizar una operación, una amputación de un miembro gangrenado, se hacía in vivo, es decir, en la carne viva, en una parte del organismo que estaba vivo, que no estaba dormido como lo está cuando se usa la anestesia. También se emplea en sentido figurado, cuando alguien da cuenta a otra persona de algo que le puede doler y no ha empleado los requisitos de delicadeza y suavidad necesarios. |
|
12.- infra, ut infra |
Abajo, como abajo. Es un adverbio latino solo, en el primer caso, y precedido de la conjunción de modo ut, en el segundo. Se usa cuando hay que hacer referencia a algo que viene más adelante, más abajo en un escrito. Infra se emplea también como prefijo en la formación de palabras que quieren indicar que algo está por debajo de otra cosa: infravalorado. Infra es el adverbio del que se forma el comparativo inferior, y el superlativo ínfimo. |
|
13.- inter nos |
La preposición inter, (entre) y la forma del acusativo del pronombre personal de primera persona en plural nos (nosotros). Todo junto quiere decir entre nosotros. Se usa cuando se quiere expresar una cierta complicidad: aquí, inter nos… |
|
14.- mare nostrum |
El Imperio Romano rodeaba todo el mar Mediterráneo: al oeste estaba Hispania; al sur, África, desde Marruecos a Egipto; al este, el Próximo Oriente: Palestina, Líbano y Siria; y al norte, Turquía, Grecia, Italia y Francia. Estaba considerado como un mar interior de un solo país. Por tanto los Romanos lo consideraban y lo llamaban Mare Nostrum, es decir, Nuestro Mar. |
|
15.-urbi et orbi |
El Papa es el obispo de Roma, pero al mismo tiempo es el Jefe de la Iglesia Católica, extendida por todo el mundo. En días señalados suele impartir una bendición urbi et orbi, que quiere decir, a la ciudad y al mundo. Estas dos palabras realizan la función de objeto indirecto y por eso están en caso dativo, que termina en -i; se suele usar mal, porque a lo mejor al redactor de turno le suena mejor con -e, y por eso a veces aparece en la prensa *urbe et orbe. |
|
16.- ut supra |
Como arriba. Ya hemos hablado de una expresión semejante aunque contraria: ut infra. También se compone del adverbio supra precedido de la conjunción modal ut, que significa como. Se emplea en los escritos para indicar que algo ha sido dicho antes, es decir, más arriba. |
|
17.- vade retro |
Este término latino completo es vade retro, Satana!, que quiere decir, retírate, Satanás!. Es una frase del Evangelio, que aparece cuando se quería hacer huir al demonio, o se quería que no estuviera presente y que no tentara a las personas. Se suele usar cuando no se acepta la presencia de alguna persona o de alguna idea. |